陝西省
點擊“零食英語”,獲取最實用的英語學習知識。
中文裏有很多關於老鼠的表達方式:
過街的老鼠都在叫著打著;
一粒老鼠屎壞了一鍋湯;
近視的.
可見,說到老鼠,大部分都是否定的表達。
在英語中,“rat”就是“老鼠”的意思,和rat有關的基本都是貶義。
我聞到了老鼠的味道。
這是不是意味著我聞到了老鼠的味道?
其實“我嗅到了一隻老鼠”的意思是:“我覺得有些可疑和不對勁,我覺得這裏麵有詐”。
示例:
當她的小兒子無緣無故地給她送花時,她感到事情不妙。
當她的小兒子無緣無故給她送花時,她感到非常可疑。
當傑克在會上提出那個提議時,我感到有些不妙。這聽起來好得令人難以置信。
當傑克在會上提出這個建議時,我覺得有些不對勁。
當我收到一封詢問我密碼的電子郵件時,我應該感到不妙。
當我收到一封詢問我密碼的郵件時,我應該感到可疑。
在英語中,除了“rat”,還有“mouse”也是老鼠的意思。
那麽這兩個詞有什麽區別呢?
我們一起來對比一下。
Rat是指比老鼠大的小型齧齒動物,有一條長尾巴,被認為是有害的。
老鼠指的是一種小哺乳動物,有短毛、尖臉和長尾巴。
通過英文定義的對比,可以看出兩者最直觀的區別就是體型。
“rat”是大老鼠,而“mouse”是小老鼠。
在英語中,老鼠也意味�
欺騙他人或不忠誠的令人討厭的人。
用英語
“rat”也可以指卑鄙的人;騙子;背信棄義的人。
例句
他甚至欺騙了他最好的朋友,這就是為什麽他被認為是一隻老鼠。
他甚至背叛了他最好的朋友。這就是為什麽他被認為是一個小人物。
本內容整理自互聯網。如有侵權,請聯係刪除。
最火爆的小練習,已有300人打卡,有你嗎?
你敢堅持一個月每天讀一點英語對話嗎?
領取英語學習資料:
優秀的你,點擊右上角我們,轉發文章後私信回複:“999”,即可獲得【英語學習資料大禮包】,包括:外教發音教學視頻、地道口語學習資料、語法大全、英文書籍與視頻等。
本文到此結束,希望對大家有所幫助呢。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。